No exact translation found for شخص سياسى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic شخص سياسى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Doch redete in der Knesset nicht einer jener Berufspolitiker, die routiniert Betroffenheit zeigen, wo es nur geht.
    ولم يتحدث في الكنيست شخص من ممتهني السياسة الذين تدربوا على إظهار مشاعرهم حيث يتوجب.
  • Es werden cairca 2.500 Teilnehmer aus den Bereichen Wirtschaft, Politik und Gesellschaft erwartet.
    ومن المنتظر أن يشارك فيه ما يقرب من 2500 شخص من المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
  • Insbesondere stellt sie in ihnen den einzelnen Menschen und individuelle Persönlichkeiten innerhalb dieses politischen Systems dar.
    تهتم الأديبة في أعمالها بإظهار الإنسان الفرد و تفاصيل الشخصيات داخل النظام السياسي.
  • Anlässlich der zehnjährigen Thronbesteigung veröffentlichte der Journalist Ali Amar ein Skandalbuch unter dem Titel: "Mohammed VI. – das große Missverständnis. Zehn Jahre im Schatten Hassan II.". Ali Amar gehörte als Mitbegründer der wichtigsten oppositionellen Zeitung "Le Journal" 1997 zu den bedeutenden Protagonisten der marokkanischen Öffnungspolitik.
    وبمناسبة مرور عشر سنوات على تولي العرش نشر الصحفي علي عمّار كتابا مثيرا بعنوان "محمد السادس سوء الفهم الكبير: عشر سنوات من الحكم بعد الحسن الثاني". ويعد الكاتب علي عمار، أحد مؤسسي صحيفة "لوجرنال"عام 1997، من أهم الشخصيات في سياسة الانفتاح المغربية.
  • Warum wird Rafsandschani – eine überaus prominente politische Persönlichkeit sowie "Mastermind" hinter dem Aufstieg Khameneis nach dem Tod Ayatollah Khomeinis – nunmehr erstmals offen angegriffen und von Ahmadinedschad, der Khameneis uneingeschränkte Unterstützung hat, der Korruption beschuldigt?
    فلماذا تتم الآن ولأوَّل مرة بشكل علني مهاجمة رفسنجاني - الذي يعتبر شخصية سياسية بارزة للغاية و"العقل المدبِّر" المسؤول عن صعود خامنئي بعد وفاة آية الله الخميني، ويتم بالإضافة إلى ذلك اتِّهامه بالفساد من قبل أحمدي نجاد الذي يحظى بدعم خامنئي غير المحدود؟
  • Ich habe als eine der ersten den Aufruf des Bündnisses unterzeichnet, und mittlerweile haben über 600 Persönlichkeiten – Politiker, Künstler und Unternehmer – aus Köln das Gleiche getan.
    وكنت أنا من أوائل الذين وقَّعوا على الدعوة لإقامة هذا التحالف، كما قام في هذه الأثناء أكثر من ستمائة شخصية - من سياسيين وفنانين ورجال أعمال - من مدينة كولونيا بالتوقيع على هذه الدعوة.
  • Umfragen zufolge könnte sie bei Neuwahlen recht gut abschneiden, allerdings dürfte es immer noch ein Kopf-an-Kopf-Rennen geben – zwischen ihr und dem konservativen Benjamin Netanjahu.
    ومن الممكن لها حسب استطلاعات الرأي تحقيق نتيجة جيدة جدًا في الانتخابات الجديدة، لكن في الحقيقة يمكن أن تبقى المنافسة بين شخصين - بينها وبين السياسي المحافظ بنيامين نتنياهو.
  • Als Benazir Bhutto zu stark wurde, baute der ISI den unbekannten Lokalpolitiker Nawaz Sharif als Rivalen auf. Und bei den Wahlen von 2002 hielt Präsident Musharraf die demokratischen Massenparteien nur durch massive Wahlfälschungen von der Machtübernahme ab.
    عندما ازدادت قوة بنازير بوتو قامت المخابرات العسكرية بتبني نواز شريف وهو شخصية سياسية محلية غير معروفة آنذاك كمنافس لها. وفي انتخابات العام 2002 لم يفلح الرئيس مشرف من وقف تسلم الأحزاب الديمقراطية للسلطة إلا عن طريق تزوير الإنتخابات.
  • Daher wäre es für diese Parteien gefährlich, für eine Politik der kulturellen Vielfalt einzutreten. Eine solche Politik würde von den Anhängern nicht mitgetragen, da sie nicht die religiöse Zugehörigkeit und den politischen Repräsentanten ins Zentrum stellt.
    لذا سيكون من الخطر بالنسبة لها الحديث عن ثقافة متنوعة المصادر، او ذات تشكيل كولاجي، لأن مثل هذه الثقافة ستشتت الولاء الشخصي، وتصبح الطائفة وممثلها السياسي ليست الوحيدة في دائرة هذا الولاء.
  • Dies war der frühere König Muhammad Sahir Schah. Schon 1973 gestürzt, lebte er seither im römischen Exil, galt aber als einzige wirkliche Integrationsfigur.
    كان الملك السابق محمد ظاهر شاه هو الذي رشح نفسه منافسا لكرزاي. وقد عاش منذ إسقاط نظامه عام 1973 في منفاه في روما. كان الملك السابق يعتبر بمثابة الشخصية السياسية الوحيدة القادرة على تجميع صفوف الأفغان على نحو حقيقي.